close

法語中除了人名外,普遍的名詞皆有陰陽性之分,例如:褲子是陽性,襯衫是陰性

如何辨別陰陽性,是否有跡可循?

以下是幾個常見的分法

1.陽性字尾

-eau -ment -isme -oir -aire

bureau 辦公室 sentiment 感受 nihilisme 虛無主義 soir 晚上 salaire 薪水

2.陰性字尾

-tion -sion -ence -ture -ette

liberation 自由 conclusion 結論 science 科學 voiture 車子 cigarette 香菸

3. 許多-e或-té結尾的也是陰性名詞,但注意有例外

table 桌子 université 大學

例外:livre 書本-陽性

4.依名詞本身表示的性別區分

homme 男人-陽性 femme 女人-陰性 garçon 男孩-陽性 fille 女孩-陰性

5.職稱可陰可陽

pâtisier-pâtisière 男-女甜點師 vendeur-vendeuse 男-女店員 salarié-salariée 男-女上班族 directeur-directrice 男-女主管

是否發現我們可以強制把陽性職稱變陰性

1) -er 改成 -ère  

2) -eur 改成 -euse

3) 追加e

注意:有些職稱只會出現陽性,不論男女都適用,例如:professeur 教授 docteur 醫生 manager 經理

 

以上是幾個簡易的陰陽性辨別法,當然法語中存在著無數不照規則走的名詞,這是要各位慢慢體會,就像中文的聲調對外國人來說也是很頭痛的

我一直認為法語中名詞的陰陽性和時態一樣重要,法語是層層疊疊、環環相扣的語言,名詞的陰陽性決定了形容詞、動詞、代名詞、冠詞和介系詞的變化

例如:

C'est un pull blanc. 這是一件白色毛衣

C'est une chemise blache. 這是一件白色襯衫

C'est le pull que j'ai porté hier. 這是我昨天穿的那件毛衣

C'est la chemise que j'ai portée hier. 這是我昨天穿的那件襯衫

Je vais au cinéma. 我要去電影院

Je vais à la gare. 我要去車站

 

潛潛聊法語中的陰陽性先到此告一段落,各位同學加油

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    每日法文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()